|
1 |
Traduire : «Wenn es nicht so spät gewesen wäre, hätten wir ins Kino gehen können». |
|
|
2 |
Mettre la phrase suivante au discours indirect : «Kurt sagte : «Ich komme morgen zurück’». |
|
|
3 |
Mit meinem Vater … ich keine Schwierigkeiten gehabt. |
|
|
4 |
Traduire : «S’il ne pleuvait pas autant, j’irais avec toi au match de football». |
|
|
5 |
Traduire : «S’il n’avait pas plu autant, nous aurions fait une excursion». |
|
|
6 |
Wenn er genug gearbeitet …, … er heute reicher |
|
|
7 |
Traduire : «La plupart du temps, je travaille». |
|
|
8 |
Traduire : «In der Früh ist die Landschaft sehr schön». |
|
|
9 |
Donner le nom de l’habitant à partir du nom de la ville : Göttingen ? … |
|
|
10 |
Traduire : «J’ai passé une semaine en Alsace avec ma grand-mère». |
|
|
11 |
Traduire : «Il a connu l’Allemagne hitlérienne». |
|
|
12 |
Traduire : «Je ne me rappelle plus si cet étudiant nord-africain est Tunisien ou Marocain». |
|
|
13 |
Traduire : «L’eau de Cologne est célèbre dans le monde entier». |
|
|
14 |
Donner le nom de l’habitant à partir du nom de la ville : Münster ? … |
|
|
15 |
Ich bin mit Hanna, Franz und… Schwester spazieren gegangen. |
|
|
16 |
Wehe…, der lügt. (malheur à celui qui ment). |
|
|
17 |
Gedenket …, die hier gestorben sind. (Souvenez-vous de ceux qui sont morts ici). |
|
|
18 |
Meiner Meinung … ist es nicht möglich. |
|
|
19 |
Er wohnt außerhalb … Stadt. |
|
|
20 |
Stell dich … … Stuhl ! (Mets-toi debout sur la chaise !). |
|